Today I am going down to my favourite Berlin cafe to write. Last time I was there was four months back and I did not plan to be away so long. It was winter then and a homeless man came along the rows of customers to beg. He stood for some time reading over my shoulder, and when I looked round, he was nodding and smiling with glorious approval. He put his hand around me to scroll down so that he could keep reading. He put his index finger, seamed with grime in its peeling fingerless glove, up to my glowing little screen and almost touched it. He kept pushing his finger under the lines he liked, making little grunts to let me know he thought my writing was grand. I was so chuffed by him. The screaming espresso machine and the scraping of the stools and people chatting in German as they unwrap their croissants and unfold the thoughtful, liberal, kindly and independent German newspapers stacked in the corner are all sounds I have missed.
Tag: cafes
-
East German joy
Today I was in a tiny bakery in Brandenburg and laid a ten euro note on the counter. The bakery lady picked it up, her face spasming with disapproval, and shifted it 20cm south before dropping it in the special shallow plastic tray which is supposed to hold the money. Then she turned away to make me a cup of German tea: that is, boiled water with a tea bag sitting limply alongside. Then she picked up the ten euros again, took it and laid my change in the plastic tray.
I said to the man queuing behind me whose hand was resting on a stack of newspapers, isn’t that a sad story? The full page story up front was printed on a black page – a cyclist in his seventies had been knocked from his bicycle by a car door and had died. This man shrugged. In astonishment I said, “Es ist Ihnen egal?” It’s all the same to you? He made a mouth. “Berliner Probleme.”
These are just Berlin problems. We were an hour’s train ride from the city centre and standing on the platform of a Berlin train station. The train had ended early and we were all waiting for the official ‘replacement transport’, a big yellow bus. The bus driver looked me in the eye as I approached at the end of a small queue of people and then closed the glass doors in front of my face and drove off.
I remembered suddenly that Berlin is an island, an island in the pleasureless wastes and Stasi prison camps of the former GDR. Eventually a new bus arrived, with a far friendlier driver, and only two other passengers, who befriended me and gave me careful, detailed instructions for my solo forest walk. As we drove through the little township I peered into people’s immaculate gardens, their kitschy window treatments and collections of tiny sculptures including various clothed animals and dolls made of clay or straw. Hours later the town’s only punk, who had given me directions to the town’s only affordable eatery which was not a snack bar selling mostly ice cream, stopped his matt black van beside me and said, “You must be tired of walking. Hop in.” His big caramel coloured hound loomed over the back seat and rested her head on my shoulder as we drove and he said, casually, “Yes. Hereabouts it’s pretty provincial. I came back because my Mother was ill.” We passed a beer garden crowded with big parties of bikers in their padded black jackets who had come out for the day while it’s still sunny. At the end of the street gleamed a beautiful lake. Shouts came from the sandy playground which had a large sign headed “Principles of Playground Conduct.” A swan stood among the ducks cleaning itself earnestly. I took a shot of rum in my hot chocolate and read my book, having lent the little boy next door in his pram my pen. A girl came out carrying a tray of unbelievably ornate ice cream towers in tall swirled glasses. She set out across the road in her perfect white sneakers. A large man came past toting a tiny bright eyed dog. The sun splashed the crumbling medieval town.
-
sugar no sugar
Pleased as Punch, in that resinous phrase, that in my first days in Spain I worked out how to say, spelling notwithstanding, “Cafe descafinado con leche, por favor – cafe machinata – muy calliente, y con miele.” This is my strenous coffee order, what Melbourne baristas sneeringly call “the why bother” – in order to convey ‘honey’ I first had to mime little fluttering motions with my elbows trapped by my sides, saying repeatedly ‘azucar, non azucar’ (sugar, not sugar)… When I finally spotted a squeezer of honey on the shelf and pointed to it, the assembled staff turned to each other and started mimicking my mime, going, “Ahhhh, *miele*…”
I love languages but know none apart from German, decayed Bahasa Indonesia, and some shreds of truly pathetic French. But Spanish is glorious. I learned yesterday from some friends who run a bookshop that ‘vacuum cleaner’ is, in English translation, ‘the aspirator’ – that which inhales everything. But let’s not get too carried away – to use that other, far less celebratory phrase: as far as I’m concerned, Nature abhors a vacuum. And I’m with Nature.