Tag: cultural appropriation

  • a trans man

    Yesterday when he asked I told a trans-identified friend over coffee, No: you’re not a woman. I told him how male-privileged he sounded, to me, when he dreamily explained playing around with his prescribed hormones so as to reconstruct the experience of a menstrual cycle. He felt the reason he wasn’t experiencing it for real was to do with age – “at 54 if I had been born female my menstruation would have stopped by now, anyway.”

    He is a kind man and would never intrude himself into female change rooms or bathrooms but has appeared in local films and performances about vulvas and about womanhood. I was nearly in tears, we both were. He explained how much it hurts him that I cannot accept that his dysphoria, with which I empathise, makes him female. And I explained how much it hurts me for him to think he knows what it is to be female better than I. I told him it made me feel like to him I’m invisible.

    When he was telling me I surely don’t believe I get to define him, and I was dealing with the familiar, programmed feelings of feminine accommodation and trying to think clearly, it all of a sudden came to me: it’s not me sitting here telling you I know better than you do who you are.

    It’s you. You are telling me, telling the world, telling yourself you know better than I do what makes someone a woman. You think you, born and raised male, a man whose very skeleton if dug up a thousand years after our lifetimes, whose dental records show you to be male, get to tell me, tell all women, what we are. And that we daren’t exclude you.

    I told him all women experience dysphoria. All of us are told constantly our bodies are wrong. It was a very sad and painful conversation and I told him I admire his courage for living radically outside the masculine patriarchal role. Nevertheless he interrupted me repeatedly, grew angry when I disagreed with his pronouncements on reality, and claimed greater ownership of science. Male, male, male. And he seemed very preoccupied with the difficulties of living outside the male role and had not one thought to spare for the scorn and violence experienced by butch lesbians who eschew the performance of femininity.

  • the young man with a long way to go

    The young man in the place where we are staying is Moroccan and comes from the desert, which he describes to me as ‘sympa’, sympathetic, a kind place. As opposed to the hustle and throng of the medina where people greet us ‘welcome, welcome,’ and return smiles with great warmth and ease and employ the most genteelly probing sales techniques in (they say) the world.

    This young man is named ‘given by god,’ or ‘gifts of god,’ and we looked up his name in a list of the 99 names of Allah which, I only slowly realised as we were discussing these names with a nearby restauranteur, are perhaps not so much names as qualities. God the good, god the great, god the compassionate, god the wise. Similarly it dawns on me, belatedly, decades after the life on Java I so cherished as a child where we lived between three mosques and stayed indoors during the ferment of election week, that the prayers which play continuously in some hole-in-the-wall shops in the souk are not petitions, in the sense that I would understand prayers, in the sense I sometimes grope for in extremis and despair, longing in the depths of my pained heart to have someone to pray to; they seem perhaps more like resolves embedded in long and winding stories. And so they came upon a beautiful oasis. And there they could water their camels and have something to eat. And so god said to them…

    I am improvising, here. Who has any idea what god might be saying? not even the solemn Jehovahs Witnesses who came to my door with their beguiling brochures and then, when I grew just a little too interested, felt honour-bound to warn me away from the technicolor gloriosity of the illustrations. “This only… artist impression of heaven.”

    Ah – then. But god or, as I would put it, kindness, knowing, understanding, meaning, the connectivity of us with the world and with one another – a kind of exalted humanness, in fact – speaks to me in the trees and in the wind pouring through them; a sort of devotional prosperity I have dwelt in since childhood, when I used once to wander the markets in Jakarta and the coconut groves on the shore opposite Krakatau in a scintillated state of constant and ever-changing concentration.

    So, Gift of God has come to the city in the north, leaving his desert homelands behind, and he tells me he has been here in Fès only three months. He had a job in another pension but it was a bad place. He came to this house a week ago. Ah! I say, cupping his shoulder with my hand, from the side rather than from above because of the war between affection and a horror of condescension. Then you have been here only four days longer than us! Yes, he says, creasing his face in a serious, shy smile.

    This morning as I was lighting out across the courtyard with my books in my bag this young man approached me on his soft shoes. Would I like my breakfast now? I said, You know, thank you, but actually I think I might go into the adventure and just eat somewhere on the markets, today. Oh! he said, and dropped his head and an expression crossed his face that hurt me, as though I had hurt him.

    “It’s not because I don’t like the food! It’s just – I wake up and go, I’m in Morocco! And so I just have to go out and…” On the sunstricken square my lengthy sweetheart joined me where I was so deep in the book I was reading, a book about politics that I find difficult to understand, that when he crossed the sun and grasped me by the shoulder I started. Around us gentlemen of Morocco discussed – I imagine – politics, I imagine their talk is dry and knowing and cosmopolitan, world-weary, courteous, and wise, I hear words which are the names of countries and think, they are speaking of world events. The first morning I was almost too shy to sit down and had to approach the cafe, whose restful shelter I craved, by way of a huge loop up and around the street before I could cross the road at a tentative, oblique angle and ask the courtly waiter diffidently in my execrable French, excuse me? am I allowed to come in here? even as a female? I was the only woman in the cafe, almost the only woman in the square, and when I wanted to go downstairs to the bathroom they flew into a flurry of small-scale preparations and I was handed a door handle, by which to access the second stall – for women and for, I guess, tourists, as it has a Western toilet and sometimes even a roll of paper.

    The second morning I sat down in the blaring sun at a tiny table and was moved almost to tears when the man who had been sitting by me yesterday and whom I had greeted said, inclining his head, “Bonjour,” and even asked, “Ça va?”

    To have a courteous neighbour, who is reading the newspaper in Arabic and a battered paperback in English; to sit in the sun, after months in wintry Deutschland – it sends me down into a contentment that is very much like sleep.

    The young man in the pension, Gift of God, smiled his grave smile on our third night in Africa when we asked, where would be a good place to eat. He told us he had made a very small number of ‘connections’ in Fès, since he came here three months back alone, and his friend Mohammed runs a good place, very cheap, under the large tree which is a landmark as there are so few trees in the medina at all. “That young man has a long way to go,” says my companion as we cross the square. and for a few moments I am startled, before it clicks into place: that he will go far. We eat at his friend’s cafe, treated royally. We practice the gesture courteous Moroccans use, of a hand pressed level across the breastbone, touched to the heart, moved, thank you, I am sorry. Walking the medina I also use the fellow gesture which takes place a little lower, pressing across the tummy with my other hand, saying, “On a manger.” I hope this means, thank you, we have eaten, and use it to reply to the touts who hand laminated menus outside every restaurant (“We have wine!”) My German companion thinks the tummy is called the stummy, and recently revealed in conversation that to him this is because the stummy is the seat of all stamina. This makes sense. Stomach, stumina, stummy for short. Now I find out he is calling the guys who hawk the restaurants ‘shouts’, perhaps a better word than touts. Meanwhile in German, he says, I make ‘sweet’ childlike errors in a thicket, or fog, of laughably elaborate courtesy. Elaborate formality – to a German! that kingdom where a Keep Off the Grass sign will begin: Very honoured forest wanderers and forest wanderesses, please be advised…

    So on our first week in Fès we navigate our way with his terrible French and my awful French and the few paltry words of Arabic we have learned: principally ‘choukran’, thank you (hand across heart), and ‘la choukran,’ no, thank you, to which I’ve improvised a kind of Bollywood head-waggle of the hand.

    By the fourth night the influx of new sensations and sights have exhausted us and we go back a second time to the same restaurant. Mohammed greets us with cries of warmth and manifests a place to sit when almost every seat was full. He flaps the fancy tablecloth like a magician producing a bunny. I watch him do this over and over, I remember the rapid-fire thought processes and sly courtesies of hospitality work and comment, when he comes by to tip more bread into our basket, that it is like surfing. “Yes!” he says, jubilant, “exactly – like surfing.”

    This man has learnt all his English by listening to customers and he asks, what is the word in German for I will be awaiting you. Germans sometimes say to him, “Vielleicht später,” maybe later, when he offers a menu. We search among our words before lighting on Ich bin für Sie da, I am here for you, explaining this is “very gracious,” making gestures of graciousness like a king. “Ah!” he says, satisfied, Moroccan: “Ah! Yes! That – is most important.” He asks us to speak it into his phone so that he can learn it, and I take a photo of the two them with their sweet heads together, listening in on one departed French or Spanish or German tourist after another, speaking in all their different voices the phrases which comprise his vocubulary, each of them adding a drop to his store of hospitality.

    To my right, five Chinese students are spending the night with their phones. They are so absorbed that even when food arrives they ply their forks round it, scrolling onwards through the fascinating replacement world. A commotion of drums festers in the distance, around a corner in the narrow lane which is hung with handicrafts for sale. “Hand mad” says a sign above the racks of point-toed slippers. “Prix fixe.” I have seen tourists walking through the busy markets with expressionless faces shielded by devices set to continuously record, and I wonder how it must feel to be videoed a thousand times in a year by people who don’t seem to bother to even acknowledge one’s humanity. The students issue their drink orders (avocado juice, banana and orange juice, freshly pressed, with sugar and without) free from any thank yous or any please and Mohammed presses his palm across his heart as though it aches, saying in English, “Thank you, guys, I bring it right away, great, please, certainly.”

    The clatter of drums is coming nearer and I am craning to see past the French family who have stationed themselves in the passage to wait for a table. Two men, gaily dressed in such bright robes and complex festoonments my eye cannot grasp them, holding up their tiny drums, the skin of the drum painted with henna, stamping their soft leather boots and singing splendidly – I ask if I can take their photo and the taller says, “Foto!” and they both fall to attention, and then he puts his cupped hand out and I realise I have no coins. Mohammed is passing with a clutch of creamy avocado juices from the stall across the way. On his way back I put out my hand. “Est-ce que vous pouvoir me louer un peau de l’argent pour les musics?” This doesn’t exactly mean, Can you please lend me some silver to give to the musicians? but it’s the closest I can get.

    Sure, he says, without pause, digging in his pocket and showing me the coins. He selects for me and presses them into my palm: three, four dirham is plenty.

    At the end of the meal we want to pay and I say, “Plus the four dirham,” and Mohammed looks puzzled. “You lent it to me, for the musicians,” I say.

    “Ahh!” He shakes my hand, pressing his heart. “My friend.” “Thank you so much,” I say, “We love it here, we love your restaurant,” and behind us the French family jostles forward, scenting seats at last, and we say goodbye to the other Chinese students on our other side who have been telling us they woke up this morning in tents in the Sahara and could see the ‘galaxy’ but it was spoilt rather because there was ‘no service’.

    “You went on a self-catered tour?” I said.

    “No service,” the good-looking leader repeated, jabbing his finger at the sky. We walk away, tired in the stummy and thinking as we come home how extremely gentlemanly, how classy it is of Mohammed to have lent me the money for the buskers and then to have instantly forgotten the debt. Morocco seems to me so complex and inspired, I have the feeling of a rich, fine intricacy, am rejoiced to see how gently and tenderly anyone with a disability is handed up the stairs or into vehicles, I see the brutality, I feel my heart aching with the real inevitable charge of life that in ‘our kindergarten countries’ as my Berlin companion has called them this week is simply absent, or at least invisible, and when we are not afforded the luxe protection we experience as our right, we sometimes grumble at god, who has not given enough, whom we can call on with praise for sparing the floods our children, as though this were not an insult to the humanity of all the other children swept and drowned, as though the Acts of God excepted in the fine print of every insurance policy were not just and not our desserts, but rather an interruption to the service we expect, and for which we would pay nothing but our words.

  • are you calling me a racist?

    are you calling me a racist?

    Got lured into a conversation tonight that reminded me of the old truism: that in some circles it is ok for white people to say whatever they like about black people, as long as no people say about those white people that those white people may be racist. Cos, like, that’s the *real* insult. That’s the really unforgiveable prejudice.

    This is my suggestion for a new Australian flag.

     

     

  • new year’s stain

    I was uncomfortable at Woodford to hear the Tibetan monks who had been hired to chant the festival’s “Dawn Ceremony”, alongside the thrilling singing of Tenzin Choegyal, being largely ignored or at best treated as background muzak while many people chatted and caught up, hugged loudly and with much syrupy performance, anointed one another with detergent bubbles and photographed one another. As the sun slowly rose and Tibrogargan was revealed giving the eternal thumb to the sky I wondered whether any other performers of the 2000 who comprised this six-day event would have been treated so rudely. Drunken revellers walked and stood in front of seated and even meditating patrons just in time to catch the peak moment – the sun’s disk coming up over the horizon – and with no sense of quietude or of having intruded on a gathering that had formed hours earlier. The main aim seemed to be to get a good seat. I kept thinking, people have no sense of the sacred. Then after a while I began to marvel that even the most oblivious people, even people who will ensconce themselves right next door to non-smokers and then light up, even those who call across a quiet crowd to their friends and then unfold crackling groundsheets right in the “front row”, really do have some sense of the sacred, however deteriorated – otherwise why would they be there? why not stay on at the Pineapple and dance some more? why not go home to their tent and fill the campground with dubstep? We were all drawn to that hillside to see in the year. We were all there to observe something – but I had a feeling that something was more observant than us.

     

     

  • little staves

    I wonder at the charmingly gap-toothed Engrish on the front of the chopsticks packet. Wonder hardens to wryness when I turn the packet over and see the flawless instructions on the back which show diners how they should use them. The front says, Welcome to Chinese Restaurant. Please try your nice Chinese food with chopsticks, the traditional and typical of Chinese glorious history. And culture. PRODUCT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.

    But the back says, Tuck under thumb and hold firmly. Add second chopstick, hold it as you hold a pencil. Hold first chopstick in original position, move the second one up and down. Now you can pick up anything. This is the brand of (oh joy) disposable Stäbchen (“little staves”) that are most commonly given away with even eat-in meals in Asian restaurants in Berlin, they must consume thousands of trees per annum and presumably are also designed to entrance hundreds of thousands of infatuated, patronising Western cultural tourists. Because by making use of people’s urge to condescend and correct, you can pick up anything.