A German’s interpretation of my Australian pronunciation of flasher just yielded the phantom of the flesher: a guy who walks round with his coat open, flashing people with his flesh. Having cherished sundry other examples like “this cost fifty bugs” and “you have a great bump” I was reluctant to point out the error – but I’ve been made to promise so I broke it to him, gingerly; then had to turn away to hide my overweening affection when he confessed he now felt totally discombubbled.
Yesterday my osteopath described his daughter’s birth by making a scissors motion: she had to be cut out, his wife had “a scissoring.” Thus we render unto scissors that which is scissors’, yield unto flesh what’s in flashes. It’s all gold.