I showed up at the supermarket checkout at closing time with a tub of ice cream. She said, “How are we this evening,” and I said, “Well, I can’t speak for you, but I’m fine!” I gave her such a big smile she took a blink and stepped backwards. But she was game, we’re human, they could put big windows up high in those places to let the trapped staff gaze out. Rewards card? Nope. Bag? I opened my little folding one with a whoosh. “I’m in the supermarket, in my pyjamas, buying ice cream,” I rejoiced. “This is a beautiful night in my life.” She laughed. She folded up my receipt over and over into a very neat square then pushed it inside the bag. We wished each other a great evening. All the way home I was peering up through the windscreen following the shrouded moon. Brisbane, you have so very many trees. So many friendly young women who are competent and under employed. So many tubs of fine ice cream.
Tag: shopping
-
supermerch
In the supermarket I queued for the African check out dude who’s always calm in the midst of all the Germanness. A blonde woman behind me set down, emphatically, a bagful of fresh pak choy and then behind it, all in a heap, several packets of cream-filled biscuits, a jar of chocolate pudding, some plump filled fresh pasta and a tray of chocolates. I said, indicating the leafy greens, “This seems cute to me. Because one buys that – one gets to buy all of this.”
She burst out laughing. “Stimmt.” True. I looked at my own pile and felt concerned its greenery might seem chiding. “I’m the same,” I said, showing her the huge bag of green grapes. “These are really a sweet treat but they look like vegetables.”
“Very wise,” she said, still laughing, “it’s perfectly balanced.” We were chortling. The man at the register bade good evening to the person in front and picked up my Toblerone, the excuse for all the grapes. “Guten Abend,” he said, and I said, “Guten Abend.” Every sly glance sideways between me and the blonde girl started us both spluttering mirthfully. I stashed the grapes in my thousand-use bag and took the bar of chocolate from his brown hand, saying, “Beautiful Celebration-Evening!” which is how Germans tell each other, I am glad for your sake it’s nearly knocking-off time. Heading out to my bike parked under the trees I was thinking for the hundredth time that some poet among Germans has decided the wooden divider separating my groceries from hers shall be called a cashier’s Toblerone: Kassentoblerone.
-
summer treat
The woman behind me at the supermarket checkout had a little pile of five caramel bars, two gossip magazines of the trashiest kind, the ones with really flimsy rattling paper, and a tub of flavoured yoghurt. She saw me looking and her brow contracted. When I said, “I’m so happy for you,” which in German is said, I rejoice myself for you, “that looks so delightful,” her whole face relaxed.
“Ja,” she said, and picked up the stack of caramel bars and hugged them. “It looks really great, doesn’t it.”
“It really, really does,” I said. When I reached my bike in the row of bikes out front someone had dropped a leaflet in its basket to advertise a yoga retreat on Corfu. It is colder today and the summer, only two days old, feels already threatened.
-
follow milk
I learned a poetic new German word just now at the little health food shop. The man behind me had put just one item on the counter, a carton of Folgemilch. I asked him, “What is… follow milk?”
“Well,” he began, and something about his tired, slightly harassed, but ever willing to be helpful expression and messy hair struck me with insight.
“Is it… what you eat when you are done with drinking only milk?”
I didn’t know how to say ‘breast milk’ let alone ‘solid food’ so I just said, only milk.
“Exactly!” he said, and then used that pricelessly dear word Germans have for breastfeeding infants. “It’s for sucklings.”
We both shifted our stuff along the counter as the person in front moved on.
“So can you use it for other things, in general, like… I’m just having a beer as a followlunch?” I asked, hopefully.
His brow clotted. “No. No, that is not right.”
Learning German. It’s one-third flights of folk poetry, two-thirds ‘that is not right’ and ‘we simply don’t do it that way.’
-
late night lemons
Late night supermarket in Berlin’s wild west. Two pretty girls in their pretty outfits are queuing ahead of me, they have high arses and high heels and high ponies, their hair spilling from the crowns of their heads. The blonde one rolls her three bottles away slightly from my lumpy ginger root and my mesh bag of greenish lemons.
A cheap, everyday discounter supermarket. They had organic lemons cheaper than the poisoned. Yay, Germany.
“We’re just buying these three bottles of wine,” she tells the cashier.
“I wouldn’t have assumed anything different,” he says, primly, and shoots her a mischievous look. He is round as a pumpkin and his face splits into creases when he smiles. I suck in my breath, exaggerating, and start waving my stiff-legged fingers in front of my face. I am blowing on them to convey this is a bad burn. “Oh,” I say, “das tut weh.”
That hurts. The girls are laughing. The cashier’s laughing. I’m laughing. We are laughing. They’re on their way out, I’ve been drawing and I’m on my way home, he’s just finishing his shift, and there’s room for us all in this sudden identically contagious grace of soft exhilaration. The brown-haired girl pretends to protest her complexity. “Or,” she says, rolling her hand over the lemons in their bright yellow mesh – “this could be all ours. Wine for tonight. And all this – is for the hangover.”
“The hangover,” he chortles. ‘Hangover’ in German is Kater: tomcat. “You’ve thought of everything!” His hands are suspended like kangaroo paws above the till keys.
We are partly laughing from love, partly laughing out of mirth. It occurred to me today as I was cycling to wonder why we burst out laughing yet burst into tears. Like the laughter is that which results from perspective, which puts us in touch with the wider greater world. The grief comes with acknowledging and unbarriering what is within.
“Just come to me in the morning,” I tell the two girls, “and I’ll sort you out. I’ve got the ingredients.”
They are smiling at me and their smiles are full of love. I’m smiling, too. “Where do you live?” It is hard to say why every sentence seems funnier than the last. When they’ve gone, intact in their miasma of beauty, the cashier and I face each other. You can buy a tiny bottle of schnapps at this checkout for fifty cents. We part, laughing a little still, and I carry my sack of citrus and my club-footed creature of ginger, the fruits and the root, and stash them in the bicycle basket and fling my leg over in its short flared woollen skirt. The nights are colder now but still fresh and all the dark roadside trees along the park seem to be reaching for me all the way home. Around me and above me the soft cold Berlin night. The passage of other bicycles, whose lights are not kaput like mine. The leaves which hurtle down between us without a sound and the wordless veering we make to give each other room.
-
don’t stand so far from me
Och, my heart’s pounding! I just queued in the supermarket next to a man taller than me (rare) with whom I conceived one of those fleeting yet it stains your day – your weekend! – mutual desire curves founded in, apparently, mutual liking as well as pheromonal drift. Oh, I stood next to him and he stood next to me. He came up behind me and I cleared my stuff out of the way, as Berliners often do for one another, so that he could lay his heavy armfuls of groceries on the band. “Danke schön,” he said, in just this irresistible voice, and I glanced up and met the most beautiful eyes and a shock went through me and my face lit up and I said, “Bitte!” A pleasure!
After that we both crowded up close to one another and he was humming and after a little while started singing so that I would see what a gorgeous voice he had. I was immersed in the glowing feeling running up and down my nearer, left side and in parsing his collection of groceries (single!) and in searching round the vault of my brain for some plausible, yet open-ended, conversational gambit. The woman ahead of me had already greeted the cashier and her goods were being rung up. We hadn’t long.
I picked up the plastic divider between his stuff and mine, only later realising what a perfect psychological expression of my wishes this really was. “Ich habe gehört,” I remarked, holding it out to offer to him, “daß diese manchmal ,Kassentoblerone’ gennant werden.” Ya know, I’ve heard these are sometimes called Cashier Toblerones.
“Stimmt!” he said, yeah that’s right! He took the thing from me and lifted it up. Pretended to stuff the end in his mouth and tear off a hearty chunk. We laughed and then there was nothing else to do but grow shy, so we both turned back to the belt and gazed at the groceries. He checked out my stuff and I checked out his. I was buying the ingredients for a carrot and ginger soup and he likes decent cheeses. My side was humming. Oh, I was just so happy and contented to be standing just that little bit too close to him, and to be in each other’s aura. There was nothing more to say, apart from, “When will you be here next, you’re so goddamned cute,” so when my goods were rung up I sang out, “Tschüss!” and he said, “Tschüss!” and I ran laughing out of the supermarket, saying to the giant punk out front who holds out his little army cap for donations of spare change, “Du siehst ja so total schön aus, heute!” You’re looking so beautiful today! It wasn’t just the punk in his Saturday outfit of fishnet stockings and a zebra print mini, it was the light, the few trees left in the corner of the car park, the little boy zooming on his scooter with a great determination, the dad who stood and watched with his arms grimly folded – I ran home and said to my companion, who was sitting up in bed holding his stomach and had requested, when I said what might make you feel better, carrot soup, “I just met this man in the supermarket and we liked each other so much! Oh, it was such a joy just standing next to each other.”
Ordinarily these kinds of stories are just part of the ongoing conversation between us but today, stricken with stomach flu and hungry for his first solid meal in three days, the poor guy went, “Don’t, I’m gunna vomit!” He was clutching his stomach. I has pushed open the window and was peering out in case the cute guy and his cheeses might have decided to walk home down our end of the street, in case I might see him. Bye, love.
-
this one time?
I came home after a long day, festooned with groceries. The bench on the subway platform was occupied by two girls and their shopping. I said, “Excuse me,” in German, and they said, “Excuse me,” in German, and cleared a space. Then one turned to the other and said, in flawless Brooklyn Privilege, “So I’m like, ‘the person who cooks’ in the relationship, but one time? Eli was like, ‘let’s make spaghetti together.’”
At the station where I climbed out two men were playing a complex and delicate classical duet on two squeezeboxes. I passed a man in my street who was carrying a double bass upright on his back. Its long neck sticking straight up behind the face made him twice as tall. I’d been noticing the rows of inverted and upright Vs of manspreading and women’s frequent shrinking in public spaces on the train, and I thought: sometimes privilege is visible; and sometimes, it is audible; sometimes it hoards itself, and sometimes it emanates.
-
nation of dog lovers
You know you’re in Germany when you can saunter into a department store carrying your dog on a leash. The dog accompanies you up the escalator, looking longingly across at the fluffy bunnies quivering in their mesh cages down in the pet department. When the dog starts barking and kicks up a fuss in the queue to pay for haberdashery findings, and everyone turns with expressions of indulgent affection, that’s when you know you’re in Germany. When the woman staffing the cash register leans in to ask confidingly, Darf er eine Leckerli haben? Is he allowed to have a little treat? She has drawn open her cash drawer and pulled out a little bag of crackling dog treats. She gazes over the counter at the dog with a doting expression. She says, Mäuschen? my little mousie-mouse? wouldn’t you like a little yummy treat? The people at the next register have stopped their transaction to watch. Everybody is smiling fondly. The dog takes the treat politely, then drops it to the floor. His owner, known in German as the Herrchen, the little husband of the dog, bends to pick it up and then the dog takes it and gulps it down. An elderly lady in the queue says, That’s right. He takes it only from his Herrchen.
-
opportunista
In the supermarket I was queuing in front of a woman with a lot of groceries. Her arms were laden and I stepped aside to offer her the space to put her stuff down on the conveyor. Germans are possessive about their conveyor space and it remains the only country where I have ever had someone not only install one of the little dividers between my groceries and his, but then lean across me to reinstate the missing divider between mine and the person’s in front of me; then rock back on his heels and give a satisfied nod, saying to himself almost sweetly, “Hmmphf.”
The woman spilled her goods onto the belt and said, “Ich hab’ gerade ‘was vergessen. Kannst du…” She had forgotten something, she darted away into the aisles and disappeared. I said hello to the guy with all the piercings who works the register. He scanned my bunches of vegetables one at a time. The woman slipped back into her place in the queue and put one of those toilet ducks on the belt beside her things. She smiled at me. Her smile, and the fact that she’d used du rather than Sie earlier, gave me a slender opportunity and I made the most of it.
“Kannst du bitte – das nächste Mal – vielleicht daran denken, etwas ein kleines bisschen umweltgesunder zu probieren?” Couldn’t you please, next time, perhaps think of trying something a bit environmentally healthy? I tipped the plastic duck-beaked bottle to show her. “This stuff is complete poison. It goes down the drain and comes back out the tap, goes into our rivers. There is a brand called – Frog, I think they sell it here, you might try it.” I strove to sound as casual and off-handed as I could. This is perhaps the five hundredth such conversation I have had in a grocery store with a stranger and I’ve got skills. “Have you ever thought about trying the recycled paper toilet tissue?” I’ll ask, sidling up like a flasher in the aisle. “Ah, no,” they might say, looking startled. Often they confide they have sensitive skin and it’s supposed to be much scratchier. Oh, good god. Around us in the shadows rainforests fall to bulldozers and orangutans limp away from palm oil plantations so that we can eat our corn chips and make our soap. “Actually, it’s softer,” I always say. I’m smiling. “I mean – it’s been pulped twice.”